<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    Hi Bryan,<br>
    <br>
    Were the files you changed the zendto.po file in each of the <tt>/opt/zendto/locale/<i>insert-language-here</i>/LC_MESSAGES</tt>/
    directories?<br>
    <br>
    Remember that you don't need to provide support for all the
    languages. There's the list of supported languages in
    preferences.php, you can shorten that list to remove the ones you
    aren't particularly interested in supporting.<br>
    <br>
    Did you compile the languages by running "<tt>sudo
      /opt/zendto/bin/makelanguages</tt>"?<br>
    <br>
    If you happen to be using php-fpm, ensure you restart that service
    too.<br>
    <br>
    Also, try it in a different browser or a private/incognito window or
    clear your browser cache, just in case you're actually just seeing
    web browser caching problems.<br>
    <br>
    Let me know what happens.<br>
    <br>
    Cheers,<br>
    Jules.<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 27/01/2022 17:37, Bryan Jones via
      ZendTo wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:WM!e7416dae7ef233bd8b4026e28e503a7b576823403070ad0c26db41009d9a0349b0d75e3ee3e827af1f48fac426791c64!@mx.jul.es">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered
        medium)">
      <style>@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:#0563C1;
        text-decoration:underline;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:#954F72;
        text-decoration:underline;}span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}div.WordSection1
        {page:WordSection1;}</style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
      <style type="text/css">.style1 {font-family: "Times New Roman";}</style>
      <div class="WordSection1">
        <p class="MsoNormal">Apologies if I’m missing something
          fundamental.<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal">My basic interest: Change the text of the
          terms and conditions presented when someone picks up files to
          something other than the “instructions” on how to change this
          text.<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal">The existing text, in ALL languages, is
          generic instructions on how to change the text, therefore (as
          I understand it) I’m recommended to change the translation of
          this text in EVERY language (if I don’t want someone selecting
          a language at random to see *<b>instructions</b>*, but rather
          at least some attempt at a real disclaimer).<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal">So far, I’ve changed the translation in the
          .po files for en_US, en_UK, es_ES, and it_IT. I’ll use Google
          translate for those that I’m confident will be reasonably
          close, or that I could get a friend/colleague to validate. I
          believe, for others that I cannot readily verify the quality
          of Google translate, I will simply use the English text again.<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal">However, on making these changes so far,
          compiling the languages, and restarting Apache, I find that my
          translations are not reliably presented. Sometimes the default
          “instructions” text is presented.<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal">In fact, I can readily reproduce a scenario
          in which, when viewing the Drop-Off Summary page, when
          switching between two languages (en_US and en_UK), I am
          sometimes presented the default (instructions text) and
          sometimes presented my “translated” disclaimer text, seemingly
          at random.<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal">What have I failed to do?<o:p></o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
        <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
      </div>
      <br>
      <br>
      <p style="font-family: Verdana; font-size:10pt; color:#666666;"><b>Disclaimer</b></p>
      <p style="font-family: Verdana; font-size:8pt; color:#666666;">The
        information contained in this communication from the sender is
        confidential. It is intended solely for use by the recipient and
        others authorized to receive it. If you are not the recipient,
        you are hereby notified that any disclosure, copying,
        distribution or taking action in relation of the contents of
        this information is strictly prohibited and may be unlawful.<br>
        <br>
        This email has been scanned for viruses and malware, and may
        have been automatically archived.</p>
      <br>
      <fieldset class="moz-mime-attachment-header"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
ZendTo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:ZendTo@zend.to">ZendTo@zend.to</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://jul.es/mailman/listinfo/zendto">http://jul.es/mailman/listinfo/zendto</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">Jules

-- 
Julian Field MEng CEng CITP MBCS MIEEE MACM

'They went with songs to the battle, they were young.
 Straight of limb, true of eye, steady and aglow.
 They were staunch to the end against odds uncounted,
 They fell with their faces to the foe.

 They shall grow not old, as we that are left grow old:
 Age shall not weary them, nor the years condemn.
 At the going down of the sun and in the morning,
 We will remember them.

 They mingle not with their laughing comrades again;
 They sit no more at familiar tables of home;
 They have no lot in our labour of the day-time;
 They sleep beyond England's foam.'
    - Ode of Remembrance, Laurence Binyon

<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.Zend.To">www.Zend.To</a>
Twitter: @JulesFM
</pre>
  </body>
</html>