<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 22/05/2020 11:26, Garry Glendown via
      ZendTo wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:WM!90376fe4eafca2c77faa2d0cb31bd4e2b38ace48e9d9982b79479237f378ff2bce3785ffcf54f0c0d59c8e726ad5515e!@mx.jul.es">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">On 22.05.2020 11:37, Jules via ZendTo wrote:
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Hi folks!

I am getting close to a production release of what will be ZendTo
version 6.

However, there are 7 new phrases that need translating before I can
release anything.

These are the 7 specific new ones that no one has translated yet:
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Got German yet?
</pre>
    </blockquote>
    I do now :-)<br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:WM!90376fe4eafca2c77faa2d0cb31bd4e2b38ace48e9d9982b79479237f378ff2bce3785ffcf54f0c0d59c8e726ad5515e!@mx.jul.es">
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"This number can include a decimal point, it does not have to be a
whole number."
This is used in a tooltip when the user is about to enter the lifetime
of a new drop-off.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Diese Zahl kann Dezimalstellen enthalten, es muss keine ganze Zahl sein.
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"Drop-off expiry time must be a number of days, at most %1."
This is used in an alert box when they have entered a number of days
lifetime that exceeds the configured maximum. "%1" is the configured
number of days.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Die Ablaufzeit muß eine Anzahl von Tagen sein, maximal %1.
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"Sorry, I tried %d times to send a section of one of your files, but
the transfer never succeeded."
This is used as the error message when ZendTo has given up trying to
upload the user's files to a new drop-off, even after retrying %d
attempts.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Es tut mir leid, ich habe %d mal versucht ein Segment der Dateien zu
übermitteln, aber die Übertragung schlug immer fehl.
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"Sorry, I could not send your files. The server said %s."
This is used when ZendTo has given up trying too upload the user's
files to a new drop-off. The %s will be the response from the server code.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Es tut mir leid, ich konnte die Dateien nicht übermitteln. Der Server
antwortete mit %s.
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"Recipients must agree to terms and conditions"
This is the text by the checkbox used by the recipient to agree to the
terms with the "waiver" feature.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Nutzungsbedingungen gelesen und zugestimmt.
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"days until drop-off expires"
This is the text next to the input box on the new drop-off form, where
the user can enter the number of days they want the drop-off to last.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Tage bis die Dateien entfernt werden
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
"They will expire in %1."
This is displayed after a new drop-off has successfully been created.
It is just after the text saying that their files have been
successfully uploaded.
</pre>
      </blockquote>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">
Sie werden in %1 entfernt.

(is "%1" something like "10 days/Tage" ?)</pre>
    </blockquote>
    Yes.
    <blockquote type="cite"
cite="mid:WM!90376fe4eafca2c77faa2d0cb31bd4e2b38ace48e9d9982b79479237f378ff2bce3785ffcf54f0c0d59c8e726ad5515e!@mx.jul.es"></blockquote>
    <br>
    Thanks very much Garry!<br>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">Jules

-- 
Julian Field MEng CEng CITP MBCS MIEEE MACM

'Give a man a fish, and you feed him for a day.
 Teach a man to fish, and he'll sit in a boat and drink beer all day.'
   - Anon

<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.Zend.To">www.Zend.To</a>
Twitter: @JulesFM
</pre>
  </body>
</html>